Нет, ну это же потрясающе.

Уэст:

Б. ГАМЛЕТ ДАРВИН:
Ну-ка, говорите, куда девался Самсон — сильнейший из людей? Он даже уже не слаб. И где, о скажите, прекрасный Аполлон? Он даже уже не уродлив. А где снега прошлых лет?

Хеллер:

Вопрос прозвучал убийственно, потому что Снегги погиб в прошлом году над Авиньоном, когда опсихевший Доббз вырвал у Хьюпла штурвал.
— Что-что? — словно бы не расслышав, переспросил капрал.
— Где сейчас прошлогодние Снегги?
— Мне, простите, не совсем понятно…
— Où sont les Neiges d’autan?[1] — повторил для пущей ясности по-французски Йоссариан.

Оригинал:
Mais ou sont les neiges d’antan?

И перевод, известный обоим американцам:
But where are the snows of yesteryear?

Автор - Франсуа Вийон, французский поэт 15 века - аферист, мошенник, школяр и случайный убийца священника (тот напал на него с ножом) и автор знаменитой "баллады повешаных":

Я — Франсуа, чему не рад,
Увы, ждет смерть злодея,
И сколько весит этот зад,
Узнает скоро шея.

Если это не самая прекрасная вещь в мире (возможно, после ног Питера Хейла), я к чертям собачьим не знаю, что самая прекрасная вещь в мире.

@темы: tel, я старый солдат и не знаю слов любви